15501.htm CIMSZO: Zsidó irodalom SZOCIKK: "a
vallásos látókör más területére is: az erkölcsre, a történetre, a
bölcselkedésre. E kitérések idővel öncélokká lettek és terjedelemben is úgy megnőttek, hogy a szövegtől független
elbeszélésekké lettek. Ezeket később a Midrásokban külön gyűjtötték össze. Egy részük
azonban belekerült a Talmudba, ahol meg-megszakítják a
törvényfejtegetéseket (Aggada). A vallásfejlődés iránt érdeklődőt a Halacha
érdekelheti elsősorban,az irodalom szempontjából csak az Aggada jöhet
tekintetbe. Az Aggada anyagának osztályozására a főszempontokat Zunz Lipót adta
meg a XIX. sz. első felében, de még igen sok teendő vár e tekintetben a
tudományos kutatásra. Az Aggada kezdetlegesebb fejlődési fokáról képet nyújt a következő Aggada, mely
még a szövegmagyarázat jellegével bír: «A Tíz ige két táblára volt írva, 5—5
ige egy táblán, úgy, hogy az első igével a 6-ik, a másodikkal a 7-ik stb.
került egy sorba. Ennek pedig jelentősége a következő: 1. «Én vagyok az
Örökkévaló» — 6. «Ne ölj!» Mert aki embervért ont, az a Teremtőt is megtagadja,
mint mikor a császárok tiszteletére szobrot állítanak és érmeket nyomnak, aztán
ezeket megsemmisítik… Az ember is Isten képmása. 2. «Ne legyen neked más
istenséged előttem» — 7. «Ne légy házasságtörő». Aki bálványt imád, olyan az,
mintha Istennel való házasságát törné meg. 3. «Ne ejtsd ki Isten nevét
hamisságra» — 8. «Ne lopj». Aki lop, később hamis esküvésre is vetemedik; 4. A Szombat törvénye egy
sorba kerül a hamis tanúzás tilalmával. Mert a szombat megszentségtelenítője
nem tesz tanúságot amellett, hogy Isten hat nap alatt teremtette a világot. 5.
«Tiszteld atyádat és anyádat» – 10. «Ne kívánd felebarátod házát és nejét».
Mert aki a szülők ellen vét, olyan gyermeket hoz majd a világra, ki a szülőt
nem tiszteli, de tisztel mást atyául (Mechilta 8); l. Talmud, Aggada, Halacha).
A Talmudszerzés időszaka egy évezredre terjed, ezalatt szünetelt minden
irodalmi ág, csupán egy történeti krónika látott napvilágot (Megillasz
Taanisz). A talmudi kor végén kezd derengeni a vallásos költészet kora. Ez
voltaképp még a második Templom idejébe nyúlik vissza, amikor zsoltárköltők
lélekemelő hangulatokkal igyekeztek megszépíteni az áldozati istentiszteletet
(l Zsoltárok). De jóval a Templom pusztulása után, a középkornak volt
fenntartva, hogy tulajdonképpeni imákat szerezzen, melyek már a rendszeres,
mindennapi ájtatoskodás tárgyai. A kötelezővé vált imákon kívül (l. Liturgia)
egyes jámborok még külön szereztek imákat. Ilyen imádság a mai imakönyvünkben :
«Minden korban legyen az ember hallgatagon istenfélő, de az igazat hangosan
vallja és szívében is
igazat gondolva reggelenként mondja : Világegyetem Ura, nem
ami igazunkra támaszkodva ontjuk könyörgésünket eléd, hanem a Te végtelen
irgalmadra számítva. Mert mik is vagyunk
mi, mi a mi életünk, mi a mi szeretetünk, mik a mi igazaink... Mit is
mondhatunk Előtted, hisz a hősök is csak olyanok Előtted, mint a semmik...
minden tettük hiúság, életük csak egy
lehelet Előtted és az ember felsőbbsége a barom
fölött semmi, minden csak hiúság.
De mi mégis csak a Te néped vagyunk, Ábrahám, Izsák és Jákob ivadékai» stb. A
vallásos költészet virágzása csak abban a korban következett be, amikor a
zsidóság megismerkedett az arab kultúrával és átvette abból a versmérték és rím
alkalmazását. Az előimádkozók már nem érik be a régi sematikus imákkal, hanem
csupa formagyönyörből újakat alkotnak és ezzel változatosságot hoznak be az
istentiszteletbe. De egy különös zsidó szükséglet is forgott fenn erre.
Nevezetesen szokásos volt minden istentiszteleten Tórát is fejtegetni s nem
minden gyülekezetnek állottak rendelkezésére arra való tudós aggadisták.
Gondoskodni akartak tehát arról, hogy ez a tórái fejtegetés, különösen az
ünnepnapokon pótoltassák oly imaszerzeményekkel, melyek a nap aktuális témáiról
szólnak és a Midrásnak az ünnepre vonatkozó szép, lélekemelő elbeszéléseit
költői alakban feldolgozzák. Különösen a Tízparancsolat sovuoszi és a tengeren
való átkelésnek peszachi olvasása tette változatossá a költői feldolgozást,
úgy, hogy minden vers egy-egy külön költemény refrénjévé vált. Ezt a
költészetet: piutnak nevezik, a költők: pajtánok (a latin poéta spanyolos
átírása). Az első pajtánok : Kaliri, Jószé ben Jószé, később a nagy spanyol
költők: Dunas, Ibn Gabirol, Juda Halévi, Ibn Migas is versenyeznek a pajtáni
babérért. A piutok egy része, mely bűnbánati tartalmú: Szelichő, másik része,
mely a Jeruzsálem pusztulása és a középkori «gólusz» szenvedéseit tárgyalja,
Kinósz (gyászdal) nevet visel. A Kinósz között, melyek az áv hó 9-iki gyásznap
liturgiáját teszik, külön csoportot alkottak a Cionidák, melyeknek elseje Juda
Hatévitől való: «Cion, immár nem kérdezed rab gyermekeid sorát, e kicsiny
maradvány, lám, pedig mennyit gondol reád.» (Fordították Vajda Béla, Patai József).
Úgy a Szelichók mint a Kinók történelmi kútfők értékével is bírnak, amennyiben
egyes oly eseményeket énekelnek meg a zsidóüldözések korából, melyekről másutt
nem találunk említést. Találunk a piutokban olyan Midrásokat is feldolgozva,
melyek elvesztek. A Szelichók formailag külön része a Pizmonok, éneklésre szánt
refrénes szerzemények. A szerzők rendszerint az achrostikonokban (versszakasz
kezdőbetűiben) örökítették meg nevüket. Világi költészet. A zsidó néplélek úgy
beleforrt a Bibliába és szellemét úgy lenyűgözte a vallásos költészet, hogy
fantáziája meg sem sóvárogta a szabadabb szárnyalást. De a második Templom
pusztulása óta egyébként is csak a gyászra és szenvedésre rezonált a
zsidóhangulat. A Szanhedrin feloszlatása után még a borozókban sem daloltak az
emberek. (Szóta 48a). A zsidóság egész lelkisége a tanházakba menekült és az
írásmagyarázat komoly munkájában keresett feledést és vigasztalást. De hosszú
időre még sem fojthatta el költői ösztöneit. Itt-ott már a Talmudban és a
Midrásokban is felcsillan a poézis; az aforizmák, mesék és parabolák izgató
fűszerén megmámorosodva, megárad a felhevült néplélekben a gondolatritmus és
ujjongó megnyilatkozásokat követel. És már bontakozik is a világi költészet, de
nem bízik még a saját erejében és idegen szellemből táplálkozik. Egy karaita
" Ez
a cimszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk Újvári Péter) található . A
lexikon digitális változata (tehát e szócikk facsimiléje is) elérhető a
www.nagypetertibor.uni.hu, www.zsidlex.extra.hu, www.wesley.hu, http://mek.oszk.hu/04000/04093/html/
webhelyeken. Ez a(z) 5501 .cimszó a lexikon 991 . oldalán van.