14967.htm       CIMSZO:        Talmud az Új-Testamentumban                                   SZOCIKK:     "5. Máté 5. 31.: «Megmondatott nektek: Ha valaki elbocsátandja nejét, adjon neki válólevelet. Én pedig mondom nektek, aki nejét elbocsátja, paráznaság okán kívül, paráznává teszi azt és aki elvált nőt vesz el, paráználkodik» ; Talmud, Gittin 90b : «Gyűlöli Isten az elbocsátást». Maleáchi 2. f. 16. v.: «Ha valaki első feleségét elbocsájtja, az oltár is könnyet ejt miatta, amint írva van : (u. o.) elborítjátok Isten oltárát könnyekkel, sírással és jajveszékléssel, úgy hogy nem is fordul többé áldozataitok felé...» 6. Máté 5. 39.: «Én pedig mondom nektek: a gonosznak ne álljatok ellene, hanem aki téged jobbfelől arculüt, fordítsd neki a másikat is» ; Talmud, Sábbát 88b : «akik megaláztatnak, de nem aláznak meg, kik meghallgatják gyalázásukat, de nem gyaláznak, kik szeretetből cselekszenek és a szenvedést örömmel veszik... olyanok, mint a napfelkelte teljes erejében (Bir. 5. 31.); Beráchót 17a : «Mindennapi ima:  Szidalmazóimmal szemben némuljon   el   lelkem   és lelkem porhoz hasonló   legyen  (tapodják bár, türje)» ; Béth Hamidrás 5, 61: «Ha bal arcodba üt, nyújtsd oda a jobbikat is.» Számos más példa van arra, hogy a Talmud is oly erkölcsi mélyítéssel értelmezi a tórái igét, mint az Új- Testamentum, azzal a különbséggel, hogy a Talmud magában az alapigében, egy-egy szavának kiemelésében, nyomatékában találja a célzat alapját és nem a maguk tekintélyével fedi a Talmud bölcseinek következtetéseit (Én   pedig   mondom   nektek.) Már magában a Bibliában is találunk hasonló erkölcsi elmélyítést,   amikor pl.   a Tóra vagy Jeremiás próféta hangoztatja : «Metéljétek meg szívetek kérgét és nyakaitokat ne keményítsétek meg» (Móz. V. 10. 16.), ez a. m. «ne csupán a szokásos szertartást végezzétek magatokon, hanem szívetekre is terjedjen ki a megtisztítás». 6. Máté 5. 43.: «Hallottátok, hogy megmondatott: Szeresd felebarátodat, de gyűlöld  felebarátodat.» A mondat első fele tudvalevőleg Móz. III. 19. 18.-ből való, a de-vel kezdődő rész azonban  puszta önkényes  következtetés, melyre a szöveg semmiféle alapot nem ad. A tórai vers teljes szövege : «Ne állj bosszút és ne tarts haragot néped fiaira, hanem  szeresd  felebarátodat mint tenmagadat. Én vagyok az Isten.» A jeruzsálemi Targum arám fordítás hozzá teszi: «Ami neked kellemetlen, ne tedd neki», ami nem egyéb, mint a «mint tenmagadat» magyarázata. A fordító ugyanis lelkiismereti kérdést csinált abból, hogy oly feladatot ne rójon az olvasóra, amely emberileg  lehetetlen:  Annyira szeretni  embertársunkat, mint önmagunkat, emberfölötti teljesítmény volna, de megkímélni őt attól, mi nekünk is fáj, jogos követelmény. Ezt a  körülírást találjuk az apokrif Tóbit könyvében (4, 15) is és később Hillel ajkairól is ez hangzik el. De megtaláljuk keresztény iratban is:  a  Tizenkét apostol  tanításában.   Ellenben   Jézus   ajkairól [Máté   1.  12.)  így  hangzik:   «Mindazt,   amiről akarjátok,  hogy az emberek   megtegyék   nektek, tegyétek meg nekik.»"                                  Ez a cimszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk Újvári Péter) található . A lexikon digitális változata (tehát e szócikk facsimiléje is) elérhető a www.nagypetertibor.uni.hu, www.zsidlex.extra.hu, www.wesley.hu, http://mek.oszk.hu/04000/04093/html/ webhelyeken. Ez a 4967 .cimszó a lexikon 877 . oldalán van.