14781.htm       CIMSZO:        Szemet szemért                                   SZOCIKK:     "Szemet szemért (jus talionis) megtorlási jog, mely a büntetést teljesen a kár mértékéhez szabja, azzal azonossá teszi. A Tóra erre vonatkozó rendelkezése a következő: ""Ha valaki embertársán testi sértést követ el, amit ő tett, azt tegyék vele (Móz. III. 24. 18) és ha baleset történik, akkor fizess életet életért, szemet szemért, fogat fogért, kezet kézért, lábat lábért, stb. (Móz. II. 21. 23). ""Ha valaki ellen hamis tanú kel ki, hogy őt jogsértéssel vádolja ... tegyetek vele úgy, mint ő szándékozott cselekedni testvérével... Ne sajnáld : életet életért, szemet szemért, fogat fogért, kezet kézért, lábat lábért"". A talmudi, illetve midrási kommentárok ad absurdum vezetik a törvény szószerinti felfogását, részletesen és aprólékosan tárgyalják a Sz. parancsát, de ezek csak kazuistikus fejtegetések, az élő joggyakorlat a jus talionist rég elejtette. így: Makkót 1. 6. szerint a hamis tanukat csak akkor ölik meg, ha a halálos ítéletet a vádlott előtt már kihirdették, a szadduceusok szerint pedig akkor, ha a halálos ítéletet már végre is hajtották. Az alapelveknek ez a tisztázatlansága, a folyton megújuló diszkusszió is azt bizonyítja, hogy a jus talionis nem lehetett az élő jogrendszer alkotóeleme, mert tényleges alkalmazás esetén ily jogbizonytalanság elképzelhetetlen volna. A tórai szövegről egyébkent tudjuk, hogy az szóról-szóra egyezik a babiloni Hammurrábi-kódex idevágó szavaival és így közkeletű jogi frázissal állunk szemben (kb. olyan, mint: (""szeget szeggel"") melyet a babiloni törvénykönyv még eredeti értelmében alkalmazhatott, de a tórai joggyakorlatban már ellentmondások merülnek fel ellene. Így a hamis tanu nem okozhatott valakinek szemkiszúrást, kézeltörést, hisz ilyen büntetést a törvény nem ismer. A jogi formula megmaradt, de értelme változáson ment át, miként az a nyelvben a szavakkal is megtörténik. További bizonyítékokul álljanak a következő helyek: Josephusnál olvassuk (Antiqu. 4, 8,35): ""Aki mást megcsonkított, ugyanazt szenvedje el, ha csak a megcsonkított nem találja előnyösebbnek váltságdíjat elfogadni. Mert a törvény feljogosítja a károsultat a kár megbecsülés szerint való áthárítására. "" Talmud Bába Kama 8, 1: ""Aki másnak sérülést okoz, ötfélét tartozik megtéríteni: a károsulást, a fájdalomdíjat, a gyógykezelési költséget, a munkamulasztási kárt és a szégyenkezést. A károsulást hogyan térítheti meg? Ha szemét vakította meg, vagy kezét törte le, a károsultat (képletesen) rabszolgának tekintjük és megbecsülik, hogy a vásáron mennyivel ér kevesebbet, mint azelőtt"" (és az értékcsökkenést kell megfigyelni). Mechilta Móz. II.21.23.-hez : Rabbi mondá: "" Életet életért "" alatt pénzbeli kártérítést kell érteni. Számos más helyen és különböző tekintélyektől ugyanazt olvassuk és egyik helyen ezt a megokolást hozzá: Ha a kártevő vak volt és mást megvakított, stb., mikép lehet rá szószerint alkalmazni rá a büntetést. ( Nyílvánvaló tehát, hogy más esetekben sem alkamazzák szószerint a Sz. parancsát, hanem pénzzel kártalanítják a sértettet.) ( Bábá Káma 84 a.) A Talmud tehát ezt a büntetésformát egészben véve végrehajthatatlannak tartotta. (L. Megtorlás)."                         Ez a cimszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk Újvári Péter) található . A lexikon digitális változata (tehát e szócikk facsimiléje is) elérhető a www.nagypetertibor.uni.hu, www.zsidlex.extra.hu, www.wesley.hu, http://mek.oszk.hu/04000/04093/html/ webhelyeken. Ez a 4781 .cimszó a lexikon 837 . oldalán van.