12174.htm       CIMSZO:        Ignotus SZEMELYNEV          Ignotus Hugó   SZOCIKK:     "Ignotus, 1. Hugó, író, esztétikus és költő, Veigelsberg Leó (1 o.) fia, szül. Budapesten 1869. Fiatalon tűnt fel Slemil keservei c. verses elbeszélésével, amelyről Gyulai Pál elismerő bírálatot írt. Nemsokára A Hét gárdájához szegődik s itt kezdi majd a Magyar Hírlap és a Világ hasábjain, végül pedig a Nyugatban, amelynek főszerkesztője, folytatja azt a felvilágosító és izgató irodalmi hadjáratot, amely I-t a magyar kritikai irodalomnak Gyulai óta egyik legnagyobb hatású és érdemű művelőjévé teszi. Elsősorban nem a költő és a forma titkai érdeklik (bár ezekről is meglepően friss és mély észrevételei vannak), hanem a művészi alkotás szabadságjogainak kérdései: az irodalom politikája. A kötelező epigonizmus korszakában a magyar közszellem az ő hatása alatt látta be, hogy A modernség s a forradalom a művészetben sohasem jelenthet egyebet, mint újra meg újra biztosítani minden politikai vagy iskolai tolakodás ellen a művész szabadságát, a művészet lehetőségeit... ""Az Írónak, a művésznek minden szabad, ha meg tudja csinálni"". I. egyéb tereken is a liberalizmus képviselője s a nyugati és városi új szellem közvetítője. Páratlanul hajlékony és finom intellektusával követni tudja a legkülönbözőbb ismeretágak fejlődését egyike a freudi lélektan legelső híveinek), s aligha van újabb magyar író, aki annyi dologról gondolkodott volna s tett volna annyi újszerű megjegyzést, mint ő. Esszéi, cikkei, széljegyzetei (Olvasás közben; Kísérletek) tele vannak a heves agymunka epigrammákban szikrázó energiájával. Bonyolult, de keménykötésű gondolat-ritmusában hullámzó mondatain, hangsúlyozottan magyaros elemeik mellett, a zsidó agyvelő lendülete érzik. Aránylag kisszámú novellás könyvei (Változatok a G-húron, Novellák), főleg pedig versei (Versek) az Adyt megelőző korszak egyik legkitűnőbb költőjének is mutatják. Drámai hatású versei főképpen a szerelem lebírhatatlan végzetszerűségére, szánakozáson, lelkiismereten, meggondoláson keresztülgázoló hatalmára találnak tövig-ásó, komor pregnanciájú kifejezést. Keller Gotfried Zöld Henrik-jéröl készült fordítása egyike a magyar irodalom legművészibb próza-fordításainknak."""                             Ez a cimszó a Magyar Zsidó Lexikonban (1929, szerk Újvári Péter) található . A lexikon digitális változata (tehát e szócikk facsimiléje is) elérhető a www.nagypetertibor.uni.hu, www.zsidlex.extra.hu, www.wesley.hu, http://mek.oszk.hu/04000/04093/html/ webhelyeken. Ez a(z) 2174 .cimszó a lexikon 386 . oldalán van.